ーOOO-はい、いいね!
「はい」という肯定の返事を、英語だと「イエス」って言うよね。
で、ここでテーマにしたいのは、「イエスキリスト」のことなんだけど。
英語圏では、肯定の返事をするたびに「イエス」「イエス」っていうんだけど、そのときに英語圏の人は、チラッとでもイエスのことを思い出すのかな?
まあもちろん、英語ではイエスは「Yes」と「Jesus」だから、つづりがぜんぜん違うわけだけど。英語圏の人は「Jesus」を「ジーザス」って発音してるの? ならいいんだけど。
「いいね!」っていうとき、英語だと「Good!」って言うよね。
で、ここでテーマにしたいのは「神さま」のことなんだけど。
英語圏では、なにかをホメるときに「Good」って言うけれど、それって「God」と一字違いのつづりだよね。英語圏ではGoodって書くときに、ちらっとでもGodのことが頭に浮かぶのかな?
まあもちろん、Goodは「グッド」だし、Godは「ゴッド」だから。発音がぜんぜん違うんだけど。
これを自分の立場に置き換えると。
もしも目の前に「はい いいね」とか、そういう名前を持つ人が現れたとしたら、よっぽどのことが無い限り、だれでもその人に好意を持っちゃうんじゃないかな? ってこと。
あ、「美子」みたいな名前の子が、名前で苦労したとか、名前がいやだったとか、そういう話も聞くよね…。
でもニコニコ動画って名前もあるじゃん? アレは「ニュースで話題になったときに、なんとなくバカバカしくなって怒りにくい名前を狙って付けた」みたいな話もあったよね。
と思って検索してみたら、
とか、
とか、そんな発言が引っかかってくるなぁ…。あれー、あの発言はどこで読んだんだっけ? オレの記憶違い?